servicial, siempre te recibe con un buenos dias, buenas tardes, como estas? en castellano. Hace sus pinitos con el idioma y siempre te recomienda buenos platos. Claro que en el Blue Sky todo lo que hemos comido estaba delicioso. Emilio: Waiter at the Blue Sky. Kind and helpful. he always greets you with a good morning, good evening, how are you? in Spanish. He gets by with the Spanish and always recommends really nice dishes.
Deaf and dumb. Loved by all volunteers. He's got no complex whatsoever. He's got a direct line with Mother Theresa in heaven. He calls her every time he needs to find a solution to a problem.
Raj: Lleva el cafe internet. Con su casi perfecto castellano, siempre esta dispuesto a ayudar. Es amable y simpatico, y tranquiliza saber que te puede entender bien si necesitas resolver algun problema.
Raj: He runs the Internet cafe. With his almost perfect Spanish, he's always willing to help. He's kind and pleasant, and it's good to know that he can understand you well in the event of any problem.
Raj: He runs the Internet cafe. With his almost perfect Spanish, he's always willing to help. He's kind and pleasant, and it's good to know that he can understand you well in the event of any problem.
Our private doctor. Simply adorable. Always kind and generous, willing to solve our doubts when crying: " I've got this little marks on my skin..." "I have swollen feet..." and questions of that sort.
Rocio: sevillana de pro. Presumida, alegre y divertida. No le hace falta nadie pa arrancarse con una rumbita. Es sin duda alguna, la alegria de Sudder Street, y todos se quieren casar con ella.
Rocio from Seville. Coquettish, cheerful and amusing. He doesn't need anybody to start singing a rumba. She's without a doubt, the joy of Sudder St., and they all want to marry her.
Pilar: Sensible y generosa. Siempre tiene una palabra amable. Buena profesional y con un corazon enooooorme.
Pilar: Sensitive and generous. She always has a kind word. Great proffesional and a huge heart.
Anabel: Cubana afincada en Italia. Lleva 9 meses viajando por el continente asiatico. Valiente y decidida. Nos volveremos a encontrar en Nepal o en algun lugar del norte de India, o al menos espo espero.
Anabel: FromCuba. She moved to Italy years ago. Brave and determined. She's been traveling in Asia for 9 months. We'll probably meet up again at some point in Nepal or Northern India. I hope so anyway.
Jocelyn: Chilena. 7 meses de viaje por Asia a sus espaldas, te cuentan que es una mujer decidida. Tranquila, amable y la mejor companiera. Como ella diria con su dulce acento chileno: "fue lindo aca, y todo rodo superbien". Sin duda, ella ha hecho que mi estancia aqui haya sido mucho mejor.
Jocelyn: Chilean. 7 moths of travel in Asia make one realized that she's a determined woman. Quiet, kind and the best companionship. As she would say with her lovely chilean accent:"it was lovely these days and everything run so smoothly". Without a doubt, she has made my stay here a lot nicer.
Anabel: FromCuba. She moved to Italy years ago. Brave and determined. She's been traveling in Asia for 9 months. We'll probably meet up again at some point in Nepal or Northern India. I hope so anyway.
Jocelyn: Chilean. 7 moths of travel in Asia make one realized that she's a determined woman. Quiet, kind and the best companionship. As she would say with her lovely chilean accent:"it was lovely these days and everything run so smoothly". Without a doubt, she has made my stay here a lot nicer.
Raquel: From the Basque country. Adorable and loving. Small in appearance, big in spirit. I must admit I'm very fond of her hometown.
Juanjo and Maria: from Chile. I wish we had spent more time together. Juanjo was constantly arguing with the locals that tried to cheat him while Maria doubled up with laughter. Good friends and better persons.
Marta e Ines: Estudiantes portuguesas. Tremendamente dulces y buenas personas. Mis vecinas de hotel, siempre estan de buen humor.
Marta and Ines: Portuguese studiants. Sooo sweet and kind souls. My hotel neighbours, they always seem to be in a good mood.
Y hay muchos mas, pero estos son los que a mi entender, merecian una mencion especial. Aqui os dejos algunas fotos mas.
There are many more, but I thought that these guys deserved a special mention.